当前位置: 答题翼 > 问答 > 大学本科 > 正文
目录: 标题| 题干| 答案| 搜索| 相关
问题

“现代汉语中的意译词语,大多数不是中国人自己创译的,而是采用日本人的原译。”出自()A、沈力B、王


“现代汉语中的意译词语,大多数不是中国人自己创译的,而是采用日本人的原译。”出自()

A、沈力

B、王力

C、吕叔湘

D、徐思益

参考答案
您可能感兴趣的试题
  • 阅读以下文字,完成 91~95 题。 成语是习用的固定词组,在汉语中的多数由四个字组成。“四字格”是

  • 英文歌曲Take me to your heart是根据汉语版张学友的《吻别》()而来。A、直译B、意译C、填词

  • 现代医学认为,绝大多数恶性肿瘤的发生可能有内在和外在因素。下述因素中,不是内在因素的是A、机体

  • 大多数的网上购物者()A、在购物时都有明确的目标B、在购物时没有明确的目标C、买的都不是预期中的

  • 第98题:常识判断(单选)现代汉语从古代汉语发展而来 除一些基本词汇外 绝大多数词语都发生了范围扩

  • 现代医学认为 绝大多数恶性肿瘤的发生可能有内在和外在因素。下述因素中 不是内在因素的是A 机体