当前位置: 答题翼 > 问答 > 公务员考试 > 正文
目录: 标题| 题干| 答案| 搜索| 相关
问题

第44题:言语理解与表达(单选)翻译和出版他人作品 最起码的是应尊重原著作者的权益。这是译者和出版


第44题:言语理解与表达(单选)

翻译和出版他人作品,最起码的是应尊重原著作者的权益。这是译者和出版商应遵守的基本职业道德。我们知道,一部作品,既包括作品的内容,也包括作品的作品名,作品名和作品内容构成了一部作品的整体。因此,译者和出版商既不能随意篡改作品的内容,也不能随意篡改作品的作品名。如果要做更改,就得征求作者的同意。否则,就是对原著作者权益的侵害。

对这段文字概括最准确的是( )

A.一部作品作为一个整体不允许更改

B.更改所翻译或出版作品的作品名时要慎重

C.维护原著作者的权益是译者和出版商最起码的责任

D.修改作品的内容要经过著作者的同意

参考答案
您可能感兴趣的试题
  • 第44题:言语理解与表达(单选)在传统中国 政治和行政力量占主导 在当代市场经济社会 市场力量业已

  • 第44题:言语理解与表达(单选)与民生休戚相关的公用事业价格 有地方政府部门的身影在其中。从打造公

  • 第44题:言语理解与表达(单选)行驶在美国乡间 望着路两旁的田野 开阔无边 正是玉米拔节劲长的季节

  • 第12题:言语理解与表达(单选)诗歌的翻译存在误读的情况 往往只是______语言的翻译。诗歌的语

  • 第32题:言语理解与表达(单选)社会上的“庸俗成功学” 的 泛滥

  • 第33题:言语理解与表达(单选)幼稚和 热情和