茅台酒说明书中“它保持了酱香浓郁 典雅细致 协调丰满 回味悠长等贵州茅台的特点”翻译成了“It possesses the unique style and flavor and is an extensively enjoyable drink.”关于该翻译 下面说法正确的是:
茅台酒说明书中“它保持了酱香浓郁,典雅细致,协调丰满,回味悠长等贵州茅台的特点”翻译成了“It possesses the unique style and flavor and is an extensively enjoyable drink.”关于该翻译,下面说法正确的是:
A、原文和译文做到了一一对应
B、译文未按原文内容进行翻译,属于失败的翻译
C、译文翻译属于意译,和原文一样会给读者留下深刻的印象
D、该翻译不符合产品说明书的翻译原则