问题
-
留得青山在,不怕没柴烧,已经成为一些人不思进取的借口。不要再有“留得青山在,不怕没柴烧”的侥幸,
-
“留得青山在,不怕没柴烧”,已经成为一些人不思进取的借口。不要再有“留得青山在,不怕没柴烧”的侥幸
-
选择划线部分的翻译方法: 原文: I am looking forward to the holidays . 译文:我期待着假日的到来
-
判断译文是否正确 其中第一句为原文 第二句为译文: The time congressmen of every stripe turned apoplectic. 这一次各种各样的议会成员都疯了()
-
原文:Constant dripping wears the stone. 译文:滴水石穿()
-
原文:We shall discuss the problem fully before we make the decision.. 译文:我们在充分讨论之前要决定这个问题()
冀公网安备 13070302000102号