当前位置: 答题翼 > 问答 > 大学本科 > 正文
目录: 标题| 题干| 答案| 搜索| 相关
问题

覃军将“创时代广场”翻译为Transtime Square既照顾了音译,也照顾了意译。()


覃军将“创时代广场”翻译为Transtime Square既照顾了音译,也照顾了意译。()

参考答案
您可能感兴趣的试题
  • 为了传播中国文化,“包子”不应该翻译为baozi,而应该翻译为steamed bun with vegetable stuffing

  • 第二次工业革命把人类带入了一个新的时代。下列最能体现“新的时代”特征的发明是()

  • “加工” 正确的翻译为( )。[2007年第一次考试真题]

  • 在数控加工中“fixture”可翻译为夹具()

  • 蝙蝠牌()可翻译为: Bat

  • 染色质翻译为英语是下列哪个单词()?