问题
-
ЛМЩЖДЮФГЪ ЦХЯЖБУЬIЭЗ A.0 B.1 C.2 D.3
-
英译汉时,译文使用汉语四字格词汇,是利用了汉语词汇四字格造型优美、言简意赅、节奏感强的优势,
-
道路公示语“Be alert! Expect the unexpected”的汉语译文“谨慎驾驶,防止意外”是正确的。()
-
用现代汉语翻译文中画横线的句子。(2分)(1)广故数言欲亡 忿恚尉 令辱之 以激怒其众。译文:(2)吾闻
-
请选择下列连词成句的正确形式 。 По телевизор передавать новости о экскурсия в Москва.
-
下列词组翻译是否正确 提出问题 задать вопросы()
冀公网安备 13070302000102号