当前位置: 答题翼 > 问答 > 公务员考试 > 正文
目录: 标题| 题干| 答案| 搜索| 相关
问题

中世纪的阿拉伯人有许多古希腊原文的手稿。当需要的时候 人们就把它译成阿拉伯语。中世纪


中世纪的阿拉伯人有许多古希腊原文的手稿。当需要的时候,人们就把它译成阿拉伯语。中世纪的阿拉伯诗人对亚里士多德的《诗论》非常感兴趣,这种兴趣很明显并不被扩展到荷马的诗,因为一个对《诗论》感兴趣的诗人一定会想读荷马的诗,亚里士多德就经常参考荷马的诗,但是荷马的诗直到现在才被译成阿拉伯语。下面哪一点如果正确,能最强有力地支持上述论证?()。

A、有一些中世纪的阿拉伯翻译家拥有希腊原文的荷马诗手稿

B、中世纪阿拉伯的系列故事,如《阿拉伯人的夜晚》,在某些方式上与荷马史诗的部分相似

C、除了翻译希腊文之外,中世纪的阿拉伯翻译家还把许多原版为印第安语和波斯语的著作译成了阿拉伯语

D、亚里士多德的《诗论》经常被现代的阿拉伯诗人引用和评论

参考答案
您可能感兴趣的试题
  • 西欧有一句名谚:“中国人的头,阿拉伯人的口,法兰西人的手。”结合对古代科技史 的理解,下列

  • 中世纪的阿拉伯人有许多古希腊原文的手稿。当需要的时候,人们就把它译成阿拉伯语。中世纪

  • 西欧有一句名谚:“中国人的头,阿拉伯人的口,法兰西人的手。”结合对古代科技史的理解,下列

  • 西欧有一句名谚:“中国人的头,阿拉伯人的口,法兰西人的手。”结合对古代科技史的理解,下列

  • 西欧有一句名谚:“中国人的头,阿拉伯人的口,法兰西人的手。”结合古代科技史的理解,下列说

  • 在中世纪 直接继承了古希腊罗马文化教育并使之得以保存和传播的是 A.拜占廷教育 B.阿拉伯教育 C